Hearken, O Mādhava, what more can I say?
Nought can I find to compare with love:

Though the sun of the East should rise in the West,
Yet would not love be far from the worthy,

Or if I should write the stars of heaven on earth,
Or if I could pour from my hands the water of all the sea.

-- Vidyapati

I feel my body vanishing into the dust whereon my beloved walks.

I feel one with the water of the lake where he bathes.

Oh friend, my love crosses death's boundary when I meet him.

My heart melts in the light and merges in the mirror whereby he views his
face.

I move with the air to kiss him when he waves his fan, and wherever he
wanders I enclose him like the sky.

Govindadas says, “You are the gold-setting, fair maiden, he is the
emerald”

Among the hills, when you sit in the cool shade of the white poplars, sharing the peace and serenity of distant fields and meadows – then let your heart say in silence, “God rests in reason.”
And when the storm comes, and the mighty wind shakes the forest, and thunder and lightning proclaim the majesty of the sky, – then let your heart say in awe, “God moves in passion.”
And since you are a breath in God’s sphere, and a leaf in God’s forest, you too should rest in reason and move in passion
.

-- Kahlil Gibran, The Prophet

Open your eyes ...

Open your eyes ...

Mirror-pond of stars …

Suddenly a summer

shower

Dimples the water.

-- Sesshi

He who has been instructed thus far in the things of love, and who has learned to see the beautiful in due order and succession, when he comes toward the end will suddenly perceive a nature of wondrous beauty(and this, Socrates, is the final cause of all our former toils)—a nature which in the first place is everlasting, not growing and decaying, or waxing and waning; secondly, not fair in one point of view and foul in another, or at one time or in one relation or at one place fair, at another time or in another relation or at another place foul, as if fair to some and foul to others, or in the likeness of a face or hands or any other part of the bodily frame, or in any form of speech or knowledge, or existing in any other being, as for example, in an animal, or in heaven, or in earth, or in any other place; but beauty absolute, separate, simple, and everlasting, which without diminution and without increase, or any change, is imparted to the ever-growing and perishing beauties of all other things. He who from these ascending under the influence of true love, begins to perceive that beauty, is not far from the end. And the true order of going, or being led by another, to the things of love, is to begin from the beauties of earth and mount upwards for the sake of that other beauty, using these as steps only, and from one going on to two, and from two to all fair forms, and from fair forms to fair practices, and from fair practices to fair notions, until from fair notions he arrives at the notion of absolute beauty, and at last knows what the essence of beauty is.

“This, my dear Socrates”, said the stranger of Mantineia, “is that life above all others which man should live, in the contemplation of beauty absolute.... But what if man had eyes to see the true beauty—the divine beauty, I mean, pure and clear and unalloyed, not clogged with the pollutions of mortality and all the colours and vanities of human life—thither looking, and holding converse with the true beauty simple and divine? Remember how in that communion only, beholding beauty with the eye of the mind, he will be enabled to bring forth, not images of beauty, but realities (for he has hold not of an image but of a reality), and bringing forth and nourishing true virtue to become the friend of God and be immortal, if mortal man may.Would that be an ignoble life?”

-- Plato, Symposium

Monday, March 29, 2021

Forgiveness and Compassion in Hinduism. The Sage Jaigīṣavya to the Sage Devala. Characteristics of men possessed of wisdom. Mahābhārata.


“They, O Devala,

« who behave uniformly towards those that praise them and those that blame them,

« they who conceal their own vows & good acts,

« they who never indulge in recriminations,

« they who never say even what is good when it is calculated to injure (instead of producing any benefit),

« they who do not desire to return injury for injury received,

are said to be men possessed of wisdom. 

« They never grieve for what is yet to come.

« They are concerned with only what is before them & acts as they should.

« They never indulge in sorrow for what is past or even call it to their minds.

 

{ 8 nindatsu ca samā nitya praśasatsu ca devala
      nihnuvanti ca ye te
ṣāṃ samaya sukta ca yat
  
9 uktāś ca na vidiyanti vaktāram ahite hitam
      pratihantu na cecchanti hantāra vai manīṣia

10 nāprāptam anuśocanti prāptakālāni kurvate
     na c
ātītāni śocanti na caiva pratijānata}

...

Possessed of power and regulated minds, they do at their pleasure, according to the way in which it should be done, what waits for them to do in respect of all objects, O Devala, if solicited regardfully thereto. 

 

{11 saprāptānāṃ ca pūjyānāṃ kāmād artheu devala
     yathopapatti
kurvanti śaktimanta ktavratāḥ }

...

« Of mature knowledge (“pakva-vidyā”),

« of great wisdom (“mahā-prājñā”),

« with wrath under complete control  (“jitakrodhā” – having vanquished anger), and

« with their passions kept under sway  (“jitendriyāḥ” – having mastered all their senses),

they never do an injury to any one in thought, word, or deed.”    

 

These passages are from the Chapter 229 of the Shānti Parva of the Mahābhārata.

This is the 12th Parva of the epic, which is purely philosophical, with more than 300 chapters dealing with ethics, politics, spirituality, metaphysics, philosophy, and also illustrating its ideas with parables.

 

A few comments on the statements as translated by Ganguli above, before I move on to my own thoughts:

 

“...who behave uniformly towards those that praise them and those that blame them, they who conceal their own vows & good acts...”

 

The Hindi translator, Pandit Ramanarayanadatta Shastri Pandey “Rama”  understands the verses slightly differently.

Essentially, he says

“whether someone continually praises them, or censures them, or hides their {i.e. the mahāpuruas’ – great men’} good actions & acts of virtue, they are equable towards everybody, i.e. keep the same mind towards everybody”.

 

They are impartial, unbiased, unprejudiced, endowed with perfect equanimity.

To put it more shrewdly: they cannot be manipulated.

They cannot be fooled, or swayed into partisanship or bias.

They are not with politicians or parties, with sects or cults – they are with the Truth.

According to Ganguli, it seems, concealment of their own vows & good acts would mean that they do not boast or puff themselves up before others, do not make an exhibition of their virtue, or advertise good actions for publicity.

In other words, they do not seek recognition, or prestige, or power, in doing good.

They do the right thing without seeking to impress, or to dominate, or to be praised, or to get any worldly benefit.

 

“...they who never indulge in recriminations...”

The Hindi translator articulates more or less the same idea, but worded differently

“if anyone addresses those men of intelligence with harsh words, they never say anything to such a harshly-speaking person”.

That is, they do not retaliate.

They never speak callously, using cruel speech.

They do not add fuel to fire.

They do not add insult to injury, and make things worse by retaliating.

Retaliation almost always backfires, in some form or the other, some time or the other.

 

“...they who never say even what is good when it is calculated to injure (instead of producing any benefit)...” 

The Hindi translator differs considerably:

They seek the good {or welfare}, of even those who wish them ill.

They do not wish to injure {lit. kill or hurt} those who injure them.    

The second statement definitely coheres with Ganguli’s: “they who do not desire to return injury for injury received.

 

The translation “Possessed of power & regulated minds, they do at their pleasure, according to the way in which it should be done, what waits for them to do in respect of all objects, O Devala, if solicited regardfully thereto” is also slightly problematic.

I don’t think there’s any reference to “they do at their pleasure”, which clashes oddly with the spirit of the whole.

The word in question, I think, is “kāmādartheu”, which has probably been inaccurately understood by Ganguli

The Hindi translator is right in saying that “if someone, who has some desire in mind {i.e. has formed some purpose in mind}, approaches them...”

I also don’t understand how has ktavrata been translated as Possessed of ... regulated minds”.

The Hindi translator understands it as  “those who undertake excellent vows”. 

 

Now can anybody please tell me where can one find a better ideal of moral values, in any system?

The list is not complete, btw.

It is considerably longer: I have chosen less than half of the whole.

Hinduism is not all about yoga {as in, the yoga practised today for a good figure & flexibility}, “mysticism”, “magic”, occult secrets, initiatic mysteries, hidden history, tantric sex, and supernatural powers acquired by sorcerers.

It is every bit as much about good living, everyday living, and being good.

 

This idea: never do an injury to any one in thought, word, or deed is repeated again & again, in the Mahābhārata.

People today don’t take it seriously enough, but this idea seems to be the inner crux of Hindu ethics.

It may be said that this is the ideal, the highest possible to man, the highest state to be achieved – & that everyday life, everyday law & order makes such a code of conduct impossible – which the Indians of old wouldn’t deny.

There is no hypocrisy in Hinduism: it does what it says, and says what it does.

It openly says that the King {and to an extent, the Katriya} has a different moral code {rāja-nīti; daṇḍa-nīti}, because he cannot apply universal forgiveness & perfect openness & candor in dealing with the most heinous criminal gangs, and spies who poison wells & ponds to kill off people.

But there are fundamental principles & values which all must keep in mind, which all must revere, which all must hold as the ideal & optimum.

{And, I must add, if one studies our cardinal texts more carefully, one can find that even the Katriya, even the King, is enjoined to follow a very high ethical code.

Thus, we are told, in extolling the virtues of Yudhiṣṭhira in his rule of Indraprastha {2.13.7-8}:

“...Yudhiṣṭhira, that foremost of all virtuous men (“sarva-dharma-bhtāṃ vara– the supreme amongst those who bear/support dharma),

always kind unto his subjects (“anughan prajāḥ sarvāḥ”),

worked for the good (hita) of all without making any distinctions (aviśeea).

Indeed, shaking off both anger (kopa) and arrogance (mada), Yudhiṣṭhira always said,--Give unto each what is due to each,--and the only sounds that he could hear were,--Blessed be Dharma! Blessed be Dharma!

...

Chāakya himself says, in the Arthaśāstra:

The king shall always protect the afflicted among his people as a father his sons

{sarvatra ca upahatān pitā iva anughṇīyāt” – 4.3.43}.}

...

However, a better example would be from the Strī Parva of the epic, in which Veda Vyāsa himself tells an afflicted Dhtarāṣṭra, agonized after the death of all his sons (11.8.45-46):

tvāṃ tu śokena satapta muhyamāna muhur muhu
     j
ñ
ātvā yudhiṣṭhiro rājā prāṇān api parityajet

kpālur nityaśo vīras tiryagyonigatev api
     sa katha tvayi r
ājendra kpāṃ vai na kariyati

That is,

If king Yudhiṣṭhira learns that thou art burning with grief & losing thy senses frequently, he will cast off his very life-breath.

He is always compassionate {nitya kpālu} and possessed of wisdom.

His kindness extends even to all the inferior creatures {tiryagyoni}.

How is it possible, O king, that he will not show compassion to thee, O monarch?

tiryagyoni – i.e., all animals; the Sanskrit text followed by the Hindi translator says vīra – i.e. Yudhiṣṭhira is a vīra – is a hero, is heroic; probably Ganguli is following another text when he says “possessed of wisdom”?

But it’s interesting that a hero – generally understood to be a warrior associated with acts of violence & cruelty – shows compassion even to paśu-pakṣī, i.e. birds & animals, as Pandit Shastri understands tiryagyoni.

Yudhiṣṭhira is a warrior, a Katriya, after all.

That he is endowed with compassion for animals & birds is thus, very revealing.}

 

To continue, the meditative-contemplative man, the man of transcendence & renunciation, the tapasvī & the yogī, the Ṛṣi-Muni, is held to be the greatest, and the King bows down before him, because he represents  the higher life – the highest life.

The Katriya, despite his pre-eminence, bows down to the Brāhmaa {at least he was supposed to, not that he always did}, who represents intelligence, knowledge, contemplation, & the higher world – who is meant to represent the Sattva-gua, the sāttvika qualities of tranquility, equanimity, inner cheerfulness, self-control, & dispassion – the inherent attributes of the Buddhi-tattva.

So great was the reverence for the contemplative, meditative & transcendental life, that Kings themselves famously abandoned all their wealth & dominion, and went away to the forests to lead the life of renunciation.

It was not possible to be consistently sāttvika, let alone surpass the sāttvika gua, while being a King.

I wonder if there has ever been such a philosophy of life anywhere else in the world.

 

Please never lose sight of the fact that there is a high moral code applicable to all the four orders, which our most important texts emphasize, and which undoubtedly were meant for everyday living.

Compassion to one & all – compassion for all creatures – is repeatedly emphasized for all four orders of society – and especially for Brāhmaas.

It’s not as if only Ṛṣi-Munis are to practise it.

 

These are 2 distinct points, and should be understood & appreciated properly.

 

Compassion & Forgiveness, Non-retaliation & Non-violence, is enjoined for all, but it is well-understood & well-recognized, that it is not always possible, or even always good – in many instances, it will positively backfire, and wreck a person, or a family, or a community’s existence.

Nobody anywhere in the world has ever found it rational, or even sensible, let alone helpful & fruitful, to practise compassion & mercy blindly – promiscuously – unthinkingly – mindlessly – without paying heed to consequences, long-term or short-term.

We are all nevertheless enjoined – by all religions – all the time – to be kind, helpful, & merciful.

Different men & women, engaged in myriad pursuits & activities, in every sphere of life, cannot possibly behave like monks or saints, or live their lives, or do exactly as ascetics are supposed to do.

Hinduism recognizes this fundamental truth, and codifies it accordingly.

Ahisā doesn’t mean that adultery is not to be punished, or a soldier should refuse to kill in a battle, or that nobody is allowed to touch meat.

But all are nevertheless emphatically enjoined to be truthful, honest, forgiving, kind, and sweet-speeched,

This has practical as well as spiritual value.

For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 

But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses”.

So says Jesus in Matthew 6.14-15.

This is practical.

This is a trade – a fair deal – it’s common sense.

It is very solid, good advice.

If you don’t help anybody in the time of their need, nobody is going to help you in yours.

If you don’t forgive people some of their small faults & errors – then why should anybody, or God, forgive you yours?

This is the practical value.

If people help each other, it makes for strength & unity amongst them.

If people in your environment are friendly & helpful, it encourages you, & makes you more friendly & helpful too.

The spiritual value is that of inner purification & enlightenment, in which a person consciously cleanses his own soul of greed, clinginess {to objects of the senses}, resentment, and vindictiveness – and cultivates compassion & forgiveness.

This is a gradual process, and cannot be done, or become successful, overnight.

Such conduct is expected to lead to a better life on the whole – from the practical as well as psychological point of view.

You expect to see less harassment, and more tranquility within your own soul.

{A quarrelsome person, for instance, not only keeps getting into unnecessary fights which perennially create problems for him, but is always agitated & restless, always discontented & harsh – & will invariably be uncouth & cruel.}

And this needs you to re-orient & re-organize your thinking & your life on very different lines than the usual one taken by the world.

 

The 2nd point is that of the highest ideals – from the viewpoint of Moka or Nirvāṇa – of “God-realization” – of what you consider to be the Supreme Goal of your existence, the Supreme Life, the Supreme state of being – but which is nevertheless upheld for society as a whole.

Nothing is without its “practical” value, its conscious & subconscious influence on the consciousness of people, and implications for society & the individuals that constitute it.

The higher you rise in the scale of inner psychological & spiritual purification & development, the more these values become indispensable.

You can never attain Moka without being merciful & kind.

Point is: is Moka even important, or relevant, to your thinking?

Do people care about it?

Does your society bow down to Mata Hari, or to Mother Teresa?

Whom do you obey?

Whom do you follow?

Who commands your attention, your interest, & your respect?

Why?

Whose opinion, whose lifestyle, whose choices, matter/s to you?

That makes ALL the difference to the kind of society you live in.


Just before the above passage, the character enumerating these virtues says {italics mine} {12.229.7}:

“O foremost of Ṛṣis, I shall tell thee of

« that which is the highest end {para gati},

« that which is the supreme goal {kāṣṭhā},

« that which is tranquillity {śānti},

in the estimation of all persons of righteous acts {puya karman}.”    

 

This is the ideal – the highest end – the supreme  goal – that which the whole community looks up to, reveres, & bows down to with love –  that which everything ought to tend to, to move towards, to aim for – the highest purpose of life – the value & vision which must be held sacrosanct in front of the mind & heart at all times, throughout one’s life –  and that is the only relevant point.

This ethic is logically derived from the fundamental metaphysical premises of Hinduism, and in no way to be explained away as an “influence” from outside.

Who is a Jesus, and who can call himself Gautama Buddha?

Who is as pure & lofty as a Mahāvīra, or for that matter a Confucius?

And yet, they are our supreme objects of our reverence, our emulation & our striving, the crest of our ideals, and the epitome of our values.

We respect them, revere them, worship them, and attempt to emulate them as well as we can.


And yet, it should be noted that Jaigīṣavya speaks as if these are realizable, and definitely realized, virtues.

These are the characteristics – read “achievable characteristics” – of the men of wisdom.

In Pandit Shastri Pandey’s translation, these are mahātma-puruas {great-souled men}, these are manīṣins {men of intelligence}, and mahā-jñānī{men endowed with immense knowledge}.

He’s not exactly talking about sanyāsīs or yogīs.

This is not some distant wistful dream, full of wishful thinking.

Hence, these virtues are seen as those which are cultivable, implementable, achievable – but as a result of intelligence, knowledge, wisdom, and thoughtfulness.

 

As of now, instead of focusing on the mystical, magical & occult aspects of Hinduism, people must concentrate on the moral, ethical, intellectual {includes the historical & comparative studies}, and {such is my opinion} the aesthetic aspects.

These pertain to everyday life, to the common man.

Though Christians, for instance, do talk about miracles & visions & their own brand of magic & mysticism, per se, the focus of Christian thinking is morality.

Whether we agree or not with those moral values – they can be debated incessantly – Christian thinking focuses primarily on ethics.

All the excitement over yoga & magic & astrology & numerology – which dominates Hindu thinking – doesn’t make people better – doesn’t make them more compunctious, scrupulous, helpful, or kind – doesn’t really solve the actual problems of life {disease, development, hunger, hygiene, crime, etc.} – doesn’t improve their standard of living – doesn’t even establish more harmony, unity & sense of community, amongst them.

The moral-ethical thinking is of utmost importance, because it brings a community together, turns an aggregate of individuals compelled to live together, into a harmonious, integrated community that seeks to live as a united society, & makes them tight-knit.

This moral-ethical thinking has to drawn from our own heritage, rather than being imitative of other creeds.

Hence, my constant concentration on this aspect, rather than the more controversial, sensational or “exciting” aspects – or the magical & the mysterious.