Hearken, O Mādhava, what more can I say?
Nought can I find to compare with love:

Though the sun of the East should rise in the West,
Yet would not love be far from the worthy,

Or if I should write the stars of heaven on earth,
Or if I could pour from my hands the water of all the sea.

-- Vidyapati

I feel my body vanishing into the dust whereon my beloved walks.

I feel one with the water of the lake where he bathes.

Oh friend, my love crosses death's boundary when I meet him.

My heart melts in the light and merges in the mirror whereby he views his
face.

I move with the air to kiss him when he waves his fan, and wherever he
wanders I enclose him like the sky.

Govindadas says, “You are the gold-setting, fair maiden, he is the
emerald”

Among the hills, when you sit in the cool shade of the white poplars, sharing the peace and serenity of distant fields and meadows – then let your heart say in silence, “God rests in reason.”
And when the storm comes, and the mighty wind shakes the forest, and thunder and lightning proclaim the majesty of the sky, – then let your heart say in awe, “God moves in passion.”
And since you are a breath in God’s sphere, and a leaf in God’s forest, you too should rest in reason and move in passion
.

-- Kahlil Gibran, The Prophet

Open your eyes ...

Open your eyes ...

Mirror-pond of stars …

Suddenly a summer

shower

Dimples the water.

-- Sesshi

He who has been instructed thus far in the things of love, and who has learned to see the beautiful in due order and succession, when he comes toward the end will suddenly perceive a nature of wondrous beauty(and this, Socrates, is the final cause of all our former toils)—a nature which in the first place is everlasting, not growing and decaying, or waxing and waning; secondly, not fair in one point of view and foul in another, or at one time or in one relation or at one place fair, at another time or in another relation or at another place foul, as if fair to some and foul to others, or in the likeness of a face or hands or any other part of the bodily frame, or in any form of speech or knowledge, or existing in any other being, as for example, in an animal, or in heaven, or in earth, or in any other place; but beauty absolute, separate, simple, and everlasting, which without diminution and without increase, or any change, is imparted to the ever-growing and perishing beauties of all other things. He who from these ascending under the influence of true love, begins to perceive that beauty, is not far from the end. And the true order of going, or being led by another, to the things of love, is to begin from the beauties of earth and mount upwards for the sake of that other beauty, using these as steps only, and from one going on to two, and from two to all fair forms, and from fair forms to fair practices, and from fair practices to fair notions, until from fair notions he arrives at the notion of absolute beauty, and at last knows what the essence of beauty is.

“This, my dear Socrates”, said the stranger of Mantineia, “is that life above all others which man should live, in the contemplation of beauty absolute.... But what if man had eyes to see the true beauty—the divine beauty, I mean, pure and clear and unalloyed, not clogged with the pollutions of mortality and all the colours and vanities of human life—thither looking, and holding converse with the true beauty simple and divine? Remember how in that communion only, beholding beauty with the eye of the mind, he will be enabled to bring forth, not images of beauty, but realities (for he has hold not of an image but of a reality), and bringing forth and nourishing true virtue to become the friend of God and be immortal, if mortal man may.Would that be an ignoble life?”

-- Plato, Symposium

Saturday, April 24, 2021

Nine duties belonging to all 4 varṇas


1.    The suppression of wrath (akrodha),

2.    truthfulness of speech (satyavacana),

3.    justice (savibhāga),

4.    forgiveness (kamā),

5.    begetting children upon one’s own wedded wives,

6.    purity of conduct (śauca),

7.    avoidance of quarrel (adroha),

8.    simplicity (ārjava), and

9.    maintenance of dependants (bhtyabharaa),

these nine duties belong to all the four orders (equally).”

 

“akrodha satyavacana savibhāga kamā tathā
  prajana
 sveu dāreśaucam adroha eva ca
  
ārjava bhtyabharaa navaite sārvavarikāḥ

 

 

This is from Chapter 60 of the Shānti Parva of the Mahābhārata {12.60.7-8}.

I shall come to the importance of this passage – and other passages such as this one – in a few days’ time.

It should be remembered that every word is capable of multiple interpretations.

This may be a bad thing, or a good thing – but that’s how it is.

Thus, while śaucahere, is defined as “purity of conduct” – it can also include physical, external purity of body, i.e. good hygiene – and the Hindi translator says so.

“purity of conduct” stresses the internal, psychological & ethical aspect.

So, for instance, one is reminded of the Manusmti:

“Among all modes of purification (śaucānam, fr. śauca, fr. śuci), purity in (the acquisition of) wealth (artha) is declared to be the best (para)for he is pure (śuci) who gains wealth with clean hands {i.e. through rightful, lawful, proper means}, not he who purifies himself with earth (mda) and water (vāri).” {The Laws of Manu 5.105 (George Buhler translation)}

 

The dictionary definition of adroha is: “freedom from malice or treachery”.

This is a very distinct idea from “avoidance of quarrel”.

akrodha – translated as “suppression of anger” – has a totally different connotation from being translated as “freedom from anger”.

“avoidance of quarrel” has a profoundly negative connotation, as compared to “freedom from anger”.

Even a coward may avoid quarrel, or someone who simply feels helpless, or one who is manipulative: but “freedom from anger” is a powerful spiritual quality, which can only be cultivated over several years of knowledge, patience, introspection, foresight & patience.

It is an internal virtue which affects the whole character of a man, not merely manifesting in external inaction {i.e. not getting into fights, avoiding situations of conflict: one can avoid situations only for so long}.


“suppression of anger” – again, at least to us moderns – has a completely different meaning than  “freedom from anger” 

Suppression makes us think of anger which is being quashed, though it may keep rising up within a man.

This would lead to immense pent-up frustration, and an internally swelling & smoldering rage, which will either manifest itself in some deleterious outburst of anger one day, or will manifest itself over time in form of depression, lethargy, continual sullenness, cantankerousness, or withdrawal.

It would finally manifest itself in poor health, low energy, and general pessimism & overt skepticism, or {in extreme cases} even a total nervous-breakdown.

“freedom from anger” implies a victory – a triumph of the higher self over the lower – a liberation from negative & painful emotions: it does not imply any sort of repression, something forced upon oneself with great pain or effort – or mere inaction, but a positive change within one’s being which leads to, or forms the basis of, many other good qualities, like patience & forgiveness.

So one must be careful before adducing meanings to specific words.

The Hindi translator says: “Never getting angry with anyone”.

This can be differentiated from the other two meanings, and yet, they all may mean the same.

One who is free from anger will intelligently avoid getting into heated arguments, situations replete with conflict, or close relationships with quarrelsome people. “Never getting angry with anyone”, though probably good advice, does not convey a very clear view of the internal change within a person.


The Commentators & Translators have chosen some specific meanings, but they needn’t be absolute & exhaustive.

I am not necessarily convinced about each & every world of the indigenous scholiasts.

I’d give first preference  to the ideas, definitions & references within our texts – next, to indigenous commentators, and only last of all to any 19th or 20th century modern innovations & re-interpretations.

The Hindi translator is more convincing when he understands savibhāga as “enjoying wealth after having distributed it”  – i.e. after having shared it with others.

Ganguli’s “justice” is a little vague.

The term seems to have a distinct connotation of giving, sharing, distributing.

 

The important point is that mention is specifically made of “all the four orders” Ganguli adds equally” in parenthesis – and in my estimation, he’s correct.

Question is: how are all four orders expected to know their duties – and how are {or, were} they expected to actually follow their dharma?

Where does the knowledge of dharma come from?

How is it disseminated amongst people?

And how are people to inculcate them in their characters & lives?

Are Hindus today, aware, of what does their dharma consist of?

Do they have a clear perception of its fundamental tenets, at least?

 

As of now, from the text, it is evident that all the 4 castes had the same fundamental dharma outlined for them – i.e. the same ethical code.

Please note that point.

It is important, because the most logical inference to be drawn from this, is that there was a system of instruction, of edification, and of character-building, which was very much in place, in Ancient India, and all four varas participated in it, and were to learn from it, to benefit from it.

That no caste was debarred from this knowledge, & this training, is something I shall demonstrate in coming days. 

The sources of knowledge were the same for all of them.

Also note that this is not the only list – the only set of injunctions – given in our texts.

There are many such, given in various texts.

The vocational activities of the four orders are very different, which may call for differences in behavior {a soldier who is trained to cut & slash in a war needs to have certain qualities uncalled for, & undesirable in, a surgeon or a mathematician – the spy of a king has to have a different character than a mathematician or astronomer}, but there are some fundamental principles which ought to be the object of inculcation & attainment by all four castes.

Each caste is instructed to follow its own distinct dharma in addition to the one delineated above.


As for the rest, if Hindus paid as much attention to these injunctions – made over & over again – than to feeding cows – {feed cows by all means, but don’t make that the symbol & defining characteristic, of Hinduism} – I’m sure India would be a much better place to live in.

It is a lofty moral code.